Предваряющее слово


По мере продвижения к общей мировой цивилизации, в которой лицом к лицу встретятся многие культурные и духовные традиции, становится очевидно, что все мы должны хорошо понимать друг друга. Это вовсе не означает полного согласия во всем, иначе как тогда увидеть, что ценности людей на Земле действительно разнообразны? Но для различных конфес­сий, больших и малых, на нашей планете, становящейся все более тесной, это может означать поиск точек соприкосновения и стремление к взаим­ному обогащению. Поэтому хорошо было бы иметь именно такие источ­ники, которые позволили бы сравнивать разные религиозные традиции, и в первую очередь, очевидно, следует обратиться к священным текстам различных культур.
"Всемирное писание" представляет собой примечательное собрание фра­гментов священных текстов различных религий мира под широким ге­нетическим углом зрения. Вполне вероятно, что кто-то предпочел бы иной принцип отбора материала. Но, как справедливо заметил в своем введении Эндрю Уилсон, пусть эти люди создают свои, иные сборники мировых священных текстов. Современный мир вполне доброжелательно относится к разнообразию подходов. В предлагаемой нами методике представления великих традиций можно найти параллель и с другими методами, а именно — стремление к единению. И я думаю, что систематическое распределение текстов по темам как раз придает нашему методу логическую стройность, лучше помогает сравнивать и сопоставлять большой объем материала.
Антология подобного рода представляет интерес для широкого круга читателей. Во-первых, она окажется полезной людям, от природы име­ющим склонность к религии и духовности, поскольку позволит им легко познакомиться со многими священными традициями. Во-вторых, учащиеся, занимающиеся сравнительным изучением религий или историей религии, смогут пользоваться этой книгой на занятиях в классе или при самосто­ятельной подготовке. В-третьих, священнослужители, будь они христиана­ми, мусульманами, буддистами или представителями других конфессий, воспримут эту книгу как хороший справочник.
Кроме того, в современном мире каждая традиция должна считаться с другими традициями. Что говорят буддисты о христианском теизме? Что говорят мусульмане о китайских традициях? Что думает теист о нете­истических религиях? Все это жизненно важные вопросы, если люди плане­ты хотят относиться серьезно как к своей собственной, так и к другим традициям. Антология поможет им на этом пути и разрешит многие вопросы. Она составлена с уважением ко всем духовным традициям. Это необходимо, если мы собираемся жить друг с другом в мире. Конечно, это не всегда легко. Я не могу недооценивать той напряженности, которая сложилась между братьями и сестрами соперничающих конфессий. Но постепенно, по мере приближения к всемирной культуре, мы, надеюсь, преодолеем эту напряженность и научимся разговаривать и спорить друг с другом вполне доброжелательно. Развитию подобного диалога, несомнен­но, послужит и эта антология.
Я бесконечно признателен Международному религиозному фонду, про­ведшему огромную работу при подготовке этой книги к публикации. Друг у друга мы можем научиться всему, чему захотим.

Ниниан Смарт,
профессор колледжа
сравнительного религиоведения
им. Дж. Ф. Рауни, Калифорнийский университет,
Санта-Барбара


Наверх