Так быстро летит время - Письмо Мун Сон Мёна к Хан Хак Джа
Дата: 21.05.1965 г.
Маме Хё Джина:
Так быстро летит время. Ещё несколько дней и нашему расставанию будет уже четыре месяца. Всегда, когда слышу новости из штаб-квартиры, чувствую себя спокойнее, спасибо, что делишься ими со мной. Насколько я понимаю, у тебя всё хорошо, надеюсь ты будешь всё так же верна великой миссии. До сих пор, в моё отсутствие тебе приходилось нести тяжёлую ответственность с серьёзным сердцем, и всегда, получая отчёт об этом, я чувствую успокоение. Пусть же неизменно ты сможешь быть первопроходцем на пути верности и дочерней почтительности в своей данной небесами миссии! Я всегда представляю как будут тебя прославлять во всех поколениях. Пусть мир Божий навеки живёт в тебе, такой драгоценной и чистой.
Воистину, я искренне желаю ободрить тебя после столь тяжёлой работы по подготовке к недавно минувшему Дню Родителей. Представляя как ты крепко спишь по окончании всего этого, я молился чтобы тебя окружали мир и здоровье. О тебе мои заботы, и даже перед церемонией я молился чтобы Божье благословение и небесная удача пришли к тебе. Знаю, что твоё сердце исполнено любви ко мне. Недалёк тот день, когда всё испытанное тобой на твоём жизненном пути обернётся для нашей семьи благословением.
Уже 1:40 ночи. В этой части мира ночь спокойна. Эти ночи навевают мне тоску по ночам там, дома. И когда я думаю о том, что у вас прямо сейчас полдень, это кажется мне таким странным. Однако, я пишу это письмо сейчас, и думаю о ночи. Думаю о том, как Мама спит. И знаю, что ты всегда думаешь об Америке. Знаю, ты мечтаешь о моём скорейшем возвращении. Пусть же в твоём драгоценном сердце расцветают сладкие сны. Вот чего я тебе желаю. Я надеюсь, что несмотря на то, что мы разделены, ты — дома и я — на чужбине, этой ночью всё, о чём ты говоришь и думаешь, станет для Бога предметом гордости, издающим прекраснейший аромат.
Ты сейчас беременна, и я надеюсь, что ребёнок в твоей утробе здоров. Мать, пожалуйста будь благодарна небесам за их неизмеримую защиту нашей семьи. Как же я надеюсь, что мы станем семьёй, которая принесёт благодать небесам и земле. Так же думают Бог и члены Церкви Объединения, поэтому думаю, что мы должны сфокусироваться на образовании наших детей.
С радостью представляя перемены на пути восстановления, исполненном горя, боли и тяжёлых трудов, великие и славные свершения, я думаю о том, как много мне ещё предстоит выдержать и наполняюсь решимостью пройти всё это. Так же точно, зная обо всём, что тебе придётся испытать по пути к этому, я с болью советую тебе быть не просто верной женой, но и верной дочерью небес. Да, как моя Мама ты должна быть почитаема всеми женщинами даже после того как перейдёшь в духовный мир, тебя должны будут славить как небеса так и земля; вот почему я вновь призываю тебя следовать этим путём. Однако при этом моё сердце чувствует боль.
Все, кто работает рядом со мной, желают тебя видеть. На небесах и на земле мы разделяем одну и ту же судьбу, и я надеюсь, что твои кровь, пот и слёзы смогут стать благодатной почвой для скорейшего твоего становления Истинной Матерью, цветущей подобно умиротворяющему сладкому цветку. Вот почему я стремлюсь давать тебе советы и растить тебя, поэтому, пожалуйста, прими мои слова с радостью.
После моего возвращения в Корею мне вновь придётся подталкивать тебя, увлекая тебя за собой. Таково моё положение, поэтому, пожалуйста, пойми меня. Это сделают небеса; это сделает земля; всё потому, что им известны вся ценность и величие твоей позиции, до которой они тебя пытаются приподнять. Так что, даже если последний крест сердца встанет на твоём пути, я надеюсь, что ты с красотой восторжествуешь над ним.
Пожалуйста, стань Матерью, которая будет истинно почитаема людьми как пример драгоценной жизни женщины, как образец неоспоримой добродетели на все грядущие времена. Мама, твоя жизнь должна раскрыться в ещё большей высоте и ценности чем моя собственная.
Всегда когда ты сообщаешь мне о том как заняты члены там, в Сеуле, я чувствую неописуемую благодарность к каждому за их нелёгкий труд. Их свершения находятся в прямой пропорции к их усилиям. Я получил письмо, которое члены подписали кровью и которое ты перенаправила мне. Также и я продолжаю своё 21-о дневное условие. В приготовлении к нему я только что вышел из ванной и теперь продолжаю писать тебе. Это письмо становится всё длиннее и длиннее, ведь мне всё кажется, что ты сильно интересуешься новостями отсюда, из Америки.
Что касается местного образа жизни, питание здесь такое же хорошее, как и в Корее. Весь этот тур Сук Хи и Ки Сук только тем и заняты, что прислуживают мне, так что никаких неудобств и дискомфорта я не ощущаю. В свободное время пытаюсь освоить английский. Кажется, мне понадобится немало времени. Мама, тебе также необходима разговорная практика. Я заключил для себя, что такое запоминание является лучшим методом. Кроме этого, большую часть своего времени я встречаюсь с людьми. Дело продвигается в полном соответствии с моими ожиданиями.
Думаю о том как в ближайшем будущем мы с тобой будем жить в Америке. Всякий раз, увидев что-нибудь хорошее, я думаю об этом. И, пожалуйста, не забывай о своём здоровье и храни высокий дух. Пусть и членов и небеса утешает твоё пение в течение дня. Остановлюсь на этом. Пожалуйста, передавай членам мои наилучшие пожелания.
(Перевод неофиц. Поляков В.Н.)